You have come to the right place for Chahat Poetry in Urdu. We have gathered the latest Urdu poetry for your enjoyment. Here, you will find chahat poetry in English, two-line chahat poetry, text, and copy-paste chahat poetry in Urdu for our dear readers who love poetry. We hope you enjoy this Best Chahat Poetry in Urdu collection and that it touches your heart. Please share it with your friends and family on Facebook, Twitter, Instagram, and WhatsApp. These poems will be a gift for everyone.
chahat poetry in Urdu
This Chahat poetry in Urdu beautifully encapsulates the pain of unfulfilled desire and the deep longing that keeps the heart restless in sleepless nights, driven by memories of a beloved.
دل کو تیری چاہت پہ بھروسہ بھی بہت ہے
اور تجھ سے بچھڑ جانے کا در بھی نہیں جاتا
Dil ko teri chahat pe bharosa bhi bohat hai
Aur tujh se bichhad jaane ka dar bhi nahi jaata
English Translate:
The heart has a lot of trust in your will
And there is no way to get away from you
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
دنیا کو اگر پتہ چل جائے تمہیں کتنا چاہتا ہوں
آدہی رشک سے مر جائے آدہی حسد سے
Duniya ko agar pata chale tumein kitna chahta hoon
Aadhaai rashk se mar jaaye, aadhaai hasad se
English Translate:
If the world knows how much I want you
Let everyone die of jealousy
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
سنا ہے کوئی اور چاہنے لگا ہے تمہیں صاحب
اگر ہم سے بڑھ کر چاہے تو اسی کے ہو جانا
Suna hai koi aur chahne laga hai tumein sahib
Agar humse badhkar chaahe to usi ke ho jaana
English Translate:
I heard that someone else has started liking you sir
If he wants it more than us, then it will be his
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
نہ چاہت کے انداز الگ نہ دل کے جذبات الگ
تھی ساری بات لکیروں کی تیرے ہاتھ الگ میرے ہاتھ الگ
Na chahat ke andaaz alag, na dil ke jazbaat alag
Thi saari baat likhron ki tere haath alag mere haath alag
English Translate:
There is a big difference between needs and wants
Life passes by sitting in harmony
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
ضرورتوں اور چاہتوں میں فرق ہے بڑا
تال میل بیٹھتے بیٹھتے گزر جاتی ہے زندگی
Zarooratoun aur chahatoun mein farq hai bada
Taal-mel baithte baithte guzar jaati hai zindagi
English Translate:
There is a big difference between needs and wants
Life passes by sitting in harmony
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
chahat poetry in urdu english
چاہت سے فتح کرتے ہیں لوگوں کے دلوں کو
ہم ایسے سکندر ہیں جو لشکر نہیں رکہتے
Chahat se fatah karte hain logon ke dilon ko
Hum aise Sikandar hain jo lashkar nahi rakhte
English Translate:
They win people’s hearts with desire
We are Alexanders who do not keep an army
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
تم کر لو گوارا تو تم سے ایک بات کروں
دل چاہتا ہے کہ عمر بھر تیرے ساتھ رہو
Tum kar lo guzara to tumse ek baat karo
Dil chahta hai ke umar bhar tere saath raho
English Translate:
f you do, I will talk to you
The heart wants to be with you for life
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
قدر کرلو ان کی جو آپ سے بنا مطلب کی چاہت رکھتے ہیں
کیونکہ دنیا میں خیال رکھنے والے کم اور تکلیف دینے والے زیادہ ہیں
Qadr karlo unki jo aap se bina matlab ki chahat rakhte hain
Kyunki duniya mein khyaal rakhne wale kam aur takleef dene wale zyada hain
English Translate:
Appreciate those who want you without meaning
Because there are few caring people and more hurting people in the world
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
ضروری نہیں ہر چاہت کا نام عشق ہو کبھی کبھی کچھ
انجان رشتوں کے لیے بھی دل بے چین ہو جاتا ہے
Zaroori nahi har chahat ka naam ishq ho kabhi kabhi kuch
Anjaan rishton ke liye bhi dil bechain ho jaata hai
English Translate:
It is not necessary for every desire to be called love, sometimes something
The heart becomes anxious even for unknown relationships
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
اگرر نبھانے کی چاہت ہو دونوں طرف سے
تو پھر کوئی بھی رشتہ ناکام نہیں ہوتا
Agar nibhane ki chahat ho dono taraf se
To phir koi bhi rishta naakaam nahi hota
English Translate:
If there is a desire to do it from both sides
So no relationship fails
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
خاموش لبوں سے نبھانا تھا ہم کو یہ رشتہ
پر دھڑکنوں نے چاہت کا شور مچا دیا
Khamosh labon se nibhaana tha hum ko yeh rishta
Par dhadkanon ne chahat ka shor macha diya
English Translate:
We had to maintain this relationship with silent lips
But the beats made a noise of desire
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
chahat poetry in urdu copy and paste
جومنزلوں کو پانے کی چاہت رکھتے ہیں
وہ سمندروں پر بھی پتھروں کے پل بنا لیتے ہیں
Jo manzilon ko paane ki chahat rakhte hain
Woh samundaron par bhi patthron ke pul bana lete hain
English Translate:
Those who want to achieve their goals
They also build stone bridges over seas
نہ تمنا ہے ستارو کی نہ چاہت ہے ہزاروں کی
تم جیسا دوست ملیں کیا ضرورت ہے ہزاروں کی
Na tamanna hai sitaron ki, na chahat hai hazaaron ki
Tum jaisa dost milein kya zaroorat hai hazaaron ki
English Translate:
There is no wish of stars, no desire of thousands
To find a friend like you, what is the need for thousands?
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
کچھ جرم نہیں عشق جو دنیا سے چھپائیں
ہم نے تمہیں چاہا ہے ہزاروں میں کہیں گے
Kuch jurm nahi ishq jo duniya se chhupayein
Hum ne tumhe chaha hai hazaaron mein kahin gaye
English Translate:
Love is not a crime to hide from the world
Thousands will say we want you
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
ابھی تو ضد ہے اسے راستہ بدلنے کی
کبھی وہ روئے گا خود میری چاہتوں کے لیے
Abhi to zidd hai ise raasta badalne ki
Kabhi woh roye ga khud meri chahaton ke liye
English Translate:
Right now, he is reluctant to change his path
Sometimes he will cry for my own desires
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
chahat poetry in urdu text
کیسے بتاؤں جذبات یہ میرے
میں خود سے بھی زیادہ تجھے چاہتا ہوں
Kaise bataun jazbaat yeh mere
Main khud se bhi zyada tujhe chahta hoon
English Translate:
How can I tell you my feelings?
I want you more than myself
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
چاہت میں کیا دنیا داری عشق میں کیسی مجبوری
ہم نے دل کی بات رکھی اور تو نے دنیا والوں کی
Chahat mein kya duniya daari, ishq mein kaisi majboori
Humne dil ki baat rakhi, aur tu ne duniyawalon ki
English Translate:
What kind of worldliness in desire, what kind of compulsion in love
We kept the word of the heart and you kept the words of the world
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
بنا کے رکھ لو قیدی مجھے اپنی چاہت میں
بچھڑ کر آپ سے مجھے جینا نہیں آتا
Bana ke rakh lo qaidi mujhe apni chahat mein
Bichhad kar aapse mujhe jeena nahi aata
English Translate:
Make me a prisoner in your will
I can’t live without you
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
میری چاہت کو اپنا تو بنا لے مگر سن لے
جو میرا ہو نہیں پایا وہ تیرا ہو نہیں سکتا
Meri chahat ko apna to bana le magar sun le
Jo mera ho nahi paaya woh tera ho nahi sakta
English Translate:
Make my wish your own, but listen
What cannot be mine cannot be yours
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
اپنا تو چاہتوں میں یہی اصول ہے
جب تو قبول ہے تو تیرا سب کچھ قبول ہے
Apna to chahaton mein yahi asool hai
Jab tu qubool hai to tera sab kuch qubool hai
English Translate:
This is the principle in your desires
When you are accepted, everything is accepted
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
2 lines chahat poetry in Urdu
لمحوں میں قید کرے کوئی صدیوں کی چاہتیں
حسرت رہی کہ ایسا کوئی اپنا بھی طلبگار ہو
Lamhon mein qaid kare koi sadiyon ki chahatein
Hasrat rahi ke aisa koi apna bhi talabgaar ho
English Translate:
Capture the desires of centuries in moments
It was regrettable that such a person was also a student
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
سلسلہ چاہت تو دونوں کا اجب تھا ائے دوست
وہ میری جان چاہتا تھا اور میں جان سے زیادہ اسے
Silsila chahat to dono ka ajab tha ae dost
Woh meri jaan chahta tha aur main jaan se zyada use
English Translate:
f you wanted a series, it was strange for both of you, my friend
He wanted my life more than I wanted him
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
میری چاہت ہے کہ ایک چاہنے والا ایسا ہو
جو چاہنے میں بلکل میرے جیسا ہو
Meri chahat hai ke ek chahnewala aisa ho
Jo chahne mein bilkul mere jaisa ho
English Translate:
I want a lover to be like that
Who wants to be exactly like me
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
یہ کہانی ہے بہت مختصر سی میری چاہت کی
ابتدا بھی تجھ سے ہوئی انتہا بھی تو نے کی
Yeh kahani hai bohot mukhtasar si meri chahat ki
Ibtida bhi tujh se hui, inteha bhi to ne ki
English Translate:
This is a very short story of my desire
The beginning was also done by you and you also did the end
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
تو کیوں اداس ہے کوئی نہیں ملا مجھ جیسا
بقول تیرے تجھے تو زمانہ چاہتا ہے
Tu kyun udas hai koi nahi mila mujh jaisa
Ba-qaul tere tujhe to zamana chahta hai
English Translate:
So why is it sad that there is no one like me?
According to you, time wants you
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
Chahat shayari in urdu
ہم نے ایک عمر گزار دی تیری چاہت میں
کتنا خوش ہوں گے تجھے مفت میں پانے والے
Humne ek umar guzar di teri chahat mein
Kitna khush honge tujhe muft mein paane wale
English Translate:
We spent a lifetime in your desire
How happy will be those who receive you for free
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
میں تمہارے ساتھ وقت نہیں
اپنی زندگی گزارنا چاہتا ہوں
Main tumhare saath waqt nahi
Apni zindagi guzarna chahta hoon
English Translate:
I don’t have time with you
I want to live my life
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
ایک چاہت ہوتی ہے کسی کے ساتھ جینے کی
ورنہ محبت ہو کسی سے بھی ہو سکتی ہے
Ek chahat hoti hai kisi ke saath jeene ki
Warna mohabbat ho kisi se bhi ho sakti hai
English Translate:
There is a desire to live with someone
Otherwise love can happen to anyone
✧✧✧✧✧⋆˙♡⋆˙✧✧✧✧✧
Related Posts